Украинский парафраз на россиниевский сюжет

Информация » Украинский парафраз на россиниевский сюжет

Страница 2

Имел ли композитор конкретный ориентир при создании "Запорожца за Дунаем"? Прежде чем ответить на этот вопрос, обратим внимание на явную автобиографичность оперы. Ее главному герою Ивану Карасю, по указанию в клавире, - 50 лет, как и самому Гулаку-Артемовскому в год премьеры. Известно, что в карикатурах певца обычно изображали в облике запорожца, вероятно, из-за сильного украинского акцента, с которым безуспешно боролся еще Глинка и над которым спустя двадцать лет иронизировал Серов в своей рецензии на постановку оберовского "Бронзового коня". По-видимому, Гулак-Артемовский, как и всякий украинец, где-то в глубине души ощущал себя запорожцем. Заметим к тому же, что неизвестно, насколько гладкими были у него отношения в семье, но вряд ли за 15 лет семейной жизни сильно изменились, как и украинское произношение, его "доброе сердце и крутой нрав", с которым "нелегко было управляться" даже такому безусловному для певца авторитету, как Глинка [1].

Ни один бенефис Гулака-Артемовского не обходился без украинского материала - песен, романсов, дивертисментов, водевилей. С годами связь с родным краем не только не ослабевала, но приобретала четко выраженную ностальгическую окрашенность. Первые слушатели "Запорожца", как можно судить по рецензии в "Современном слове", сразу поняли, что главное в опере - "любовь к родине и томительное желание возможно скорее вернуться с чужбины в Малороссию". Могла ли эта мысль не доминировать и в сознании композитора? Преобразовать ее в сюжет, построить на ее основе конкретную сценическую интригу, - такова в общих чертах была его творческая задача.

Существует версия, что сюжет оперы был подсказан Гулаку-Артемовскому историком Н.Костомаровым. Но, по-видимому, занимаясь историей Украины, петербургский профессор предложил лишь саму "запорожскую тему", а не готовый сюжет. Иначе не велись бы до сих пор исследователями споры относительно времени происходящих в опере событий, которые, как известно, фактически не отвечали реальной действительности. Скорее всего, композитор сам занимался выбором приемлемой фабулы. Его поиск в известной мере ограничивался тем, что, планируя в будущей премьере собственное выступление, он не мог рассчитывать на безусловный успех в каком-либо героическом амплуа. Публика знала и особенно ценила его комических персонажей, таких, как моцартовский увалень Мазетто, наемный убийца и любитель спагетти Мальволио из оперы Флотова "Страделла". Не меньшим блеском отличалось исполнение им партий сержанта Белькоре в "Любовном напитке" и Доктора Малатесты в "Доне Паскуале" Доницетти. Правда, мало кто в Петербурге знал об одном московском бенефисе певца, на котором в 1850 году прозвучала россиниевская "Итальянка в Алжире" с Мустафой - Гулаком-Артемовским. На петербургской сцене эта опера была нечастой гостьей. Редкое по тем временам амплуа колоратурного меццо-сопрано, исключительная виртуозность вокальных партий не позволяли обеспечить постоянное звучание этой изумительной музыке в тогдашней столице. Тем лучше! Почему же не воспользоваться готовым сценарным планом для оперы, которая должна декларировать ту же, что у Россини, идею?!

"Думай о родине", - поет Изабелла. Не стал ли свободным пересказом этого призыва написанный через тринадцать лет после московского бенефиса украинского певца один из хоров "Запорожца" - "Рідний край ми споминаєм"? И не есть ли само название оперы "Запорожец за Дунаем" вольным переводом с итальянского?

Сравнение этих двух произведений показывает, что в "Запорожце" Гулака-Артемовского практически повторен сюжет "Итальянки в Алжире". В нем сохраняется та же планировка действия, те же сюжетные мотивы, сценические положения, тот же набор действующих лиц, оппозиция молодых влюбленных семейной паре. Разница лишь в том, что Гулак-Артемовский иначе распределил между персонажами сюжетные функции. Для начала он перекраивает по-своему облик Изабеллы, присваивая Карасю всю предприимчивость, изобретательность, хитрое лукавство россиниевской героини. Отдает он своему Запорожцу и ее диалоги с власть имущими, демонстрирующие превосходство своего, национального, над варварскими обычаями, делая его виновником благополучного разрешения основной коллизии. Все, что "не пригодилось" Карасю - возвышенные лирические чувства, трогательная любовь и верность, - достается Оксане, выступившей в авторской редакции в том же вокальном амплуа - меццо-сопрано, что и Изабелла, а также Андрею. Он становится в опере "Запорожец за Дунаем" носителем включенного у Россини в характеристику Изабеллы сюжетного мотива бегства, а заодно выполняет функции героя-любовника, порученные в "Итальянке" тенору Линдору. По праву сочинявшего для себя актера Гулак-Артемовский приспосабливает для своего героя все наиболее эффектные сценические положения. Карась так же ссорится с Одаркой, как Мустафа с опостылевшей женой Эльвирой (обе - сопрано), так же переодевается в диковинный турецкий наряд, как облачается в одежды "великого каймана" принявший веру Магомета жалкий трус Таддео. Он с той же важностью, с теми же гневными тирадами является в новом обличье своим соотечественникам, утверждая: "Теперь я турок .", - подобно тому, как предстает в финале первого акта оперы Россини в державном сане алжирский бей Мустафа.

Страницы: 1 2 3

Информация о музыке:

Green Day
Green Day Представители калифорнийской панк-сцены Билли Джо Армстронг и Майк Дирнт (Майк Притчард) основали свою первую банду "Sweet children" еще в школе. За ударные Билли посадил свою сестренку Ану. В 1989-м ее сменил Эл Собрант (Джон Кифмейер), а вывеску поменяли на "Green day& ...

Общественная значимость жанра оперы
В XIX веке в Германии остро встала проблема создания национальной оперы. Её рождение происходило в сложной общественно-политической обстановке. В начале XIX века Германия принадлежала к отсталым в экономическом и политическом отношении странам Европы. Деспотическая власть феодальной аристократии, ...

Рок-н-ролл жив?!
Примерно девятнадцать лет назад (в 1991г) один из современных музыкальных критиков Артемий Троицкий в своей книге «Рок в союзе: 60-е, 70-е, 80-е…» рассуждал об изживающей себя, уходящей в прошлое классической формации русского рока: « Рок вершил свою тихую революцию в умах молодых людей в самые бе ...

Навигация

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.fairmusic.ru