Как русская песня попала в итальянскую оперу

Информация » Бетховен, Паизиелло и... русская песня » Как русская песня попала в итальянскую оперу

Страница 2

Музыковеды уже не раз констатировали интерес Бетховена к русской - главным образом, народной - музыке. Время от времени, а точнее, с периодичностью в десять лет он обращал свой взор к русскому музыкальному фольклору. В результате мы имеем:

1796 г. Двенадцать вариаций для фортепиано ля мажор на тему русского танца из балета Павла Враницкого «Лесная девушка». Танец этот - "Камаринская".

1805-1806 г. Три «русских» квартета соч. 59. «Русские» они по двум причинам: во-первых, они были написаны Бетховеном для русского посла в Вене графа Андрея Кирилловича Разумовского, и, во-вторых, два из них включают в себя по одной русской песне - «Ах талан ли мой, талан» (Квартет фа мажор, финал) и «Уж как слава на небе» (Квартет ми минор, трио в скерцо). Обе эти песни были взяты Бетховеном из упоминавшегося выше сборника Прача;

1816 г. Шесть обработок народных песен, № 6 - украинская песня «Ехал казак за Дунай»;

1817г. Песни разных народов (написаны для английского издателя Г.Томсона, но не были им опубликованы; они увидели свет только в 1941 г.). Здесь три русские песни: «Во лесочке комарочков много уродилось», «Ах, реченьки, реченьки, холодные водыньки» и «Как пошли наши подружки в лес по ягоду гулять»;

1817-1818гг. Вторично используется украинская песня «Ехал казак за Дунай» в цикле «Десять варьированных тем для фортепиано с сопровождением (по желанию) флейты или скрипки». Еще одну песню в этом цикле лишь недавно удалось идентифицировать НЛ.Фишману и Б.И.Рабиновичу - это тоже украинская песня, «Пожалуйте, сударыня, сядьте со мной рядом».

Теперь этот список мы можем дополнить еще одним, хотя и ранним, но не менее широко известным произведением Бетховена, в основе которого лежит русская песня, - это Вариации соль мажор на тему Паизиелло (русская песня). В академическом каталоге произведений Бетховена в разделе произведений, не имеющих номера опуса, эти Вариации оказались рядом с Вариациями на тему Враницкого (русский танец): WoO 70, WoO 71 - совпадение случайное, но символичное.

Страницы: 1 2 

Информация о музыке:

Оригинальный текст и первые издания "Времен года"
Всякий, кто интересовался историей музыки и , в частности, творчеством Вивальди, убежден, что "Времена года" сочинены в 1725 году, то есть в том же году, когда они и были изданы. Эту дату дают все авторитетные музыкальные справочники и словари, в том числе самый большой - New Grove Dictio ...

Первая соната, op. 3, 1924, in C
Авторское обозначение «c-moll» не точно и отражает скорее традицию «как принято» в прежней музыке. Более точно указание не тоники, а центрального тона: «in C». Произведение одночастно, зато насыщено переменами темпа и характера: Lento lugubre, Allegro feroce, Allegretto poco innocente, subito strep ...

Eternal Tears of Sorrow
Eternal Tears of Sorrow История этого проекта началась в 1991 году в маленьком городишке на севере Финляндии под названием Пудасьярви. Ярмо Пуолаканахо и Алтти Ветелайнен уже знали, что некоторые их соплеменники уже вышли на международный уровень, и решили доказать, что они ничем не хуже их. Оба вз ...

Навигация

Copyright © 2019 - All Rights Reserved - www.fairmusic.ru